Iréne - Pierre Lemaitre

Irène es la primera novela de la serie Un caso del comandante Camille Verhoeven escrita por Pierre Lemaitre.


Irène de Pierre Lemaitre

Sinopsis 

El comandante Camille Verhoeven vive la vida perfecta.

Está casado con la maravillosa Irène, con la que espera su primer hijo, pero su felicidad se resquebraja tras un asesinato inusualmente salvaje.

Desde que la noticia se hace pública la prensa parece acecharlo y cada uno de sus movimientos se convierte en noticia de portada.

Cuando Verhoeven descubre que el asesino ha matado antes y que cada uno de sus crímenes parece rendir homenaje a una novela negra clásica, los periodistas se apresuran a darle un sobrenombre: “El Novelista”.

Quienes pueden ayudar a encontrarlo se suman a la lista de sospechosos: Un librero y un profesor universitario expertos en novela negra.

La investigación se convierte así en un duelo intelectual, y en una aterradora carrera contra el reloj.

 

Reseña 


Esta novela llegó a mis manos como un regalo de cumpleaños, en ese momento estaba terminando de leer La hechicera indómita y me regalaron la novela que le sigue, La voz de los dioses, sin saber que yo ya me la había comprado un poco antes, así que la cambiaron por esta novela de Pierre Lemaitre, un escritor francés del que solamente había leído otra obra suya que me encantó y que en el momento que la compré no sabía que se trataba de la continuación de Irène

 

El protagonista es el comandante Camille Verhoeven, un policía de casi metro y medio que sufrió hipertrofia fetal por tener como madre una fumadora compulsiva, además de estar atormentado por su pasado, tener algún que otro estallido de ira de vez en cuando y anteponer su trabajo a todo lo demás, incluida su mujer Irène y al hijo que esperan.

 

La trama arranca de la forma típica que puede verse en este tipo de novelas, con el de un escenario en el que se ha cometido un macabro asesinato, y debo advertir que el autor no se corta a la hora de describir las atrocidades, mutilaciones, degollamientos y demás lindezas que comete el asesino.

 

Como bien nos cuenta la sinopsis, el asesino sigue un modus operandi bastante curioso, y es que sus crímenes son idénticos a los descritos en las grandes novelas negras, por lo que el comandante Verhoeven y sus hombres deben recurrir a un librero y un profesor universitario, ambos expertos en la materia, para que les ayuden en el caso, aunque precisamente eso también les da muchas papeletas para entrar en la lista de sospechosos.

 

El desarrollo de la trama en sí está bien planteado, aunque hay momentos que no me han terminado de convencer y otros que han hecho la lectura más pesada.

 

Conforme iba leyendo entendía menos porque esta novela es tan aclamada si no tenía nada fuera de lo común y fue casi al final cuando entendí el porqué.

 

Irène está dividido en dos partes, la primera, que abarca prácticamente toda la novela, y una segunda mucho más corta, y es en el momento donde finaliza la primera y da inicio la siguiente donde se da uno de los mejores giros que he leído en una novela negra y que me ha parecido brillante.

 

Y casi sin haberme recuperado de esa sorpresa, llega enseguida el final, un final completamente inesperado que me ha dejado sin palabras.

 

Por último, me he encontrado con un par de curiosidades sobre esta novela que me han llamado la atención.

 

La primera es que en la edición que tengo yo, en la portada se puede leer “Por el autor de Alex”.

 

Hay muchas portadas donde se hace mención a otras obras del mismo autor como forma de captar tu atención, ya que si te gustó esa otra obra, es posible que al ver que es del mismo escritor lo compres, pero es que en este caso en particular se usa a modo de reclamo Alex, que es la novela que continua a Irène, es decir, te dicen que si has leído la segunda parte es posible que te guste leer la primera también.

 

La segunda es que en España tiene por título Irène, pero el original se llama “Travail soigné”, que según el traductor de Google significa Trabajo soñado, aunque he visto que en algunas webs dicen que la traducción correcta sería Trabajo cuidadoso, un título que no dice mucho sobre el argumento de la novela, pero describe muy buen el proceder de su asesino.

 

Desconozco el motivo de este cambio, pero es posible que como las otras novelas que forman parte de esta serie tienen por títulos nombres de hombres y mujeres, le hayan puesto a este el de Irène para que todas novelas protagonizadas por el comandante Camille Verhoeven tengan en común que el título sea un nombre.

 

Irène es una novela negra que durante toda su lectura me ha parecido bastante normalita, salvo por los macabros asesinatos que se describen con todo lujo de detalles, y que a pesar de partir de una base tan manida logra sorprenderte de una forma que no te puedes llegar ni a imaginar.



Comentarios